Come fa la gallina
– Come fa la gallina?
– Fa bau-bau?
– No! Ma no! E` il cane che fa bau-bau.
– La gallina fa craa-craa?
– No! E` la rana che fa cra-cra. Non fa bau-bau. Non fa craa-craa. Ma come fa?
– La gallina fa oink-oink!
– No! No! E` il maiale che fa oink-oink!
– Fa miao!
– No! E` il gatto che fa miao-miao!
– La gallina fa qua-qua!
– No! E` l`anatra che fa qua-qua!
– Ma come fa allora?
– La gallina fa muu!
– Ma cosa dici? E` la mucca che fa muu!
– La gallina fa beee!
– No! Ma no, ma no! E` la pecora che fa beee!
– Come fa la gallina?
– La gallina fa coccode`-coccode`!
Как делает(говорит) курица
– Как делает курица?
– Она делает гав-гав?
– Нет! Ну нет! Это собака делает гав-гав!
– Курица делает ква-ква?
– Нет! Лягушка делает ква-ква. Не делает гав-гав. Не делает ква-ква. Ну как делает?
– Курица делает хрю-хрю!
– Нет! Нет! Это свинья делает хрю-хрю!
– Делает мяу!
– Нет, кот делает мяу!
– Курица делает кря-кря!
– Нет! Утка делает кря-кря!
– Ну а как тогда делает?
– Курица делает му!
– Ну что ты говоришь! Это корова делает му!
– Курица делает бе-е-е!
– Нет! Ну нет же, нет! Овца делает бе-е-е!
– Как делает курица?
– Курица делает ко-ко-ко, ко-ко-ко!
Come fa la gallina
-
Глагол FARE (делать, работать кем-либо)
-
В русском мы говорим «я работаю механиком». В итальянском же в подобных конструкциях не используется непосредственно глагол «lavorare» (работать). У нас есть два варианта
-
Sono meccanico. (используется глагол essere – быть)
-
Faccio il meccanico (используется глагол fare – делать)
-
Обратите внимание, что в первом варианте артикль не нужен, а во втором варианте обязательно употребление определенного артикля.
-
Фразу же «Я работаю в банке» переводится на итальянский как «Lavoro in banca». Здесь глагол lavorare абсолютно уместен.
Спряжение глагола Fare (делать): faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno
Примеры: l`inglese fa il poliziotto; gli inglesi fanno i cuochi
il cane
- Определенный артикль (L’articolo determinativo)
|
Единственное число (singolare)
|
Множественное число(plurale) |
Мужской род (Maschile) |
|
|
Перед согласной |
il posto il meccanico |
i posti i meccanici |
|
lo svizzero |
gli svizzeri |
Перед гласной
|
|
gli italiani |
|
||
Женский род (Femminile) |
|
|
Перед согласной |
la terra |
le terre |
Перед гласной |
l’amica |
le amiche |
Ma cosa dici
Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. По форме они совпадают с местоимениями других семантических групп, а также с соответствующими прилагательными. К вопросительным местоимениям относятся:
– chi (кто) – неизменяемое местоимение:
Chi lo sa? (подлежащее)
Chi hai salutato? (прямое дополнение)
Con chi hai parlato? Per chi lo fai? Di chi hai parlato? (косвенное дополнение)
– Che, che cosa, cosa (что) – неизменяемые местоимения:
Che (che cosa, cosa) è successo?
Ci domandarono che cosa (cosa) volevamo chiedere;
Che cosa stai aspettando?
Che cos’è?
– Quale (мн. ч. quali) – какой (из, по качеству):
Ci sono rose bianche e rosse. Quali preferisci?
Ecco due libri. Quale prendi?
Uno di questi dischi è suo. Qual’è?
– Quanto – неизменяемое (сколько?):
Quanto costa?