Viaggio in Sicilia

www.iluss.it
Viaggio in Sicilia
Anna e Mario sono stati in vacanza in Sicilia, sono partiti il 3 luglio e sono ritornati a casa il 18 luglio.
Sono partiti in auto da Bologna la mattina presto e si sono fermati a dormire in un piccolo paese della Calabria non lontano dall’autostrada, la mattina successiva hanno ripreso il viaggio e nel primo pomeriggio sono arrivati a Taormina, da li` sono poi andati ai Giardini di Naxos dove avevano prenotato una camera in un buon albergo.
Durante la loro vacanza si sono divertiti molto perche` hanno fatto molte escursioni interessanti. Il primo giorno sono saliti sull’Etna e cosi hanno avuto la possibilita` di assistere da vicino a un’eruzione vulcanica. Nei giorni successivi hanno preso il sole sulla spiaggia dell’albergo, hanno visitato Siracusa, Catania, sono andati all’Isola di Lipari, hanno mangiato i piatti tipici della cucina siciliana, come gli arancini, il pescespada alla griglia e il caciocavallo, hanno bevuto i vini siciliani, che sono squisiti.
La sera sono spesso andati alle feste folcloristiche che durante l’estate si svolgono nei vari paesi del catanese.
Quando hanno traversato lo Stretto di Messina sulla via del ritorno si sono ripromessi di passare anche l’anno prossimo le vacanze in Sicilia.
Путешествие на Сицилию
successivaпоследующая (seguente, che viene dopo).
hanno ripreso il viaggio – вновь пустились в путь (hanno continuato, hanno proseguito).
prenotareбронировать (riservare).
Etna – Этна (название вулкана) L’Etna e` il vulcano piu` alto d’Europa e si trova nella Sicilia orientale.
aranciniаранчини (национальное сицилийское блюдо – tipico piatto siciliano, crocchetta di riso con piselli e ragù e fritti, hanno la forma di un’arancia).
il pescespadaрыба-меч
caciocavallo –
разновидность сыра (formaggio di forma ovale, che si conserva appeso a coppie a cavallo di un bastone).
squisitoизысканный, утонченный, деликатный (buono).
si sono ripromessiпообещали себе (hanno stabilito, hanno deciso).

sono stati in vacanza

Это время обозначает ближайшее прошедшее законченное действие. Passato prossimo – сложное время, оно образуется при помощи вспомогательного глагола avere или essere в настоящем времени и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

Причастие прошедшего времени (participio passato) образуется: для глаголов I спряжения путем отбрасывания окончания -are и прибавлением к основе окончания –ato, для глаголов II и III спряжения путем отбрасывания окончаний -ere и -ire и прибавлением к основе окончаний -uto и -ito соответственно:

 

Infinito

Participio passato

I спряжение

am-are

am-ato

lavor-are

lavor-ato

torn-are

torn-ato

II спряжение

av-ere

av-uto

pot-ere

pot-uto

III спряжение

dorm-ire

dorm-ito

fin-ire

fin-ito

Причастие прошедшего времени некоторых нестандартных глаголов:

fare – fatto
dire –
detto
venire – venuto
leggere – letto
scrivere – scritto
prendere – preso
vedere – visto
perdere – perso
essere – stato

Как было сказано выше, одного participio passato для образования прошедшего времени маловато будет. Хотя причастие у нас уже получилось, посмотрим, как его можно использовать отдельно:

La borsa persa – потерянная сумка

La lettera scritta – написанное письмо
Le parole dette – сказанные слова
I compiti finiti – законченные задания

То есть это не что иное, как аналог причастия в русском языке. А теперь возьмем это самое причастие и добавим к нему вспомогательный глагол (о том какой – avere или essere – речь пойдет чуть позже), пока посмотрим примеры:

Но fatto il mio lavoro. – Я сделал свою работу;
На letto questo libro. – Он прочитал эту книгу;
Abbiamo visitato Firenze. – Мы посетили Флоренцию.
Arturo ha mangiato troppo. – Артур съел слишком много.

Как видите, форма вспомогательного глагола указывает на того, кто совершил действие, употребление личного местоимения как и в других временах совершенно ни к чему. Большинство глаголов образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом avere. Вспомогательный глагол essere используется в следующих ситуациях:
1) При образовании passato prossimo самого глагола essere.
Due giorni fa sono stato a Roma – два дня назад я был в Риме.
2) При образовании passato prossimo большинства глаголов движения (entrare, uscire, arrivare, partire, andare, venire, tornare, etc)
Ieri Arturo è andato a mangiare – Вчера Артур пошел поесть.
Bruno è andato dalla nonna. – Бруно пошел к бабушке
Loro sono partiti per Firenze. – Они уехали во Флоренцию
3) passato prossimo глаголов состояния и изменения состояния (stare, morire, nascere, diventare, dimagrire, ingrassare).
Filippo e` nato nel 1978. – Филиппо родился в 1978 году.
Dopo due anni e` diventata un`attrice famosa. – Спустя два года она стала знаменитой актрисой.
Maria e` ingrassata molto. – Мария сильно растолстела.
Ieri e` morto il suo cane. – Вчера умерла его собака.
4) Все возвратные глаголы образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом essere:
Mi sono alzata alle 7 – я встала в 7 
Marco si e` vestito velocemente – Марко быстро оделся.
Из приведенных примеров обратите внимание на то, что причастие прошедшего времени глаголов, спрягающихся с essere, согласуется в роде и числе с подлежащим:

Lina è andatA a lavorare.
Il padre è arrivatO da Napoli.

I miei genitori sono partitI ieri sera.

Claudia e Lucia non sono ancora tornatE.

 

hanno preso il sole

Первое значение глагола prendere – брать, но с этого  все только начинается! В ресторане или кафе вы обязательно услышите «Сhe cosa prendi?» – Что ты будешь, что ты закажешь?. «Prendiamo un caffe`?» – Выпьем кофе? Стоп-стоп, скажете вы, а как же глагол bere (пить). Ну скажем так: Prendere в значении «пить» употребляется при обозначении разового действия, например: выпьешь кофе, выпьешь стакан молока, выпьешь пива и т.д.
Bere обозначает общее понятие, например: non bevo latte (потому что аллергик).
А вообще глагол prendere славится своей многогранностью, он же используется в значениях “принять во внимание, к сведению”, “счесть”, а также в значении “выпить, проглотить”.
А вообще, вот примеры его практического употребления:
prendere in considerazione – принять во внимание
prendere la medicina- принять лекарство
prendere lezioni — брать уроки
prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких
prendere il te’ – пить чай
prendere il tram (il metro, il filobus, il pullman, il taxi) – сесть в трамвай (метро, троллейбус, автобус, такси)
prendere in braccio — взять на руки

prendere il sole – загорать

 

spesso

Вспомним наречия частоты в итальянском языке:

Sempre – всегда

Spesso -часто

Di solito- обычно

Di tanto in tanto – время от времени. Также можно сказать “Ogni tanto” или “a volte”.
Ogni tanto (Di tanto in tanto) vedo la mia amica Maria – Время от времени вижу мою подругу Марию

Raramente- редко

Mai- никогда

Запомните, что при употреблении mai, как и в русском языке, понадобится двойное отрицание:

Non leggo mai i gialli – Я никогда не читаю детективы.

in Sicilia

Sono/vado al mare   

Я на море / я еду на море

Sono/vado in banca 

Я в банке / я иду в банк

Sono/vado a casa

Я дома / я иду домой

Sono/vado a teatro

Я в театре / я иду в театр

Sono/vado al mercato

Я на рынке / я иду на рынок

Sono/vado all`ospedale

Я в больнице / я иду в больницу

Место и направление в итальянском языке не различаются – употребляется один и тот же предлог – вне зависимости от того, идет речь о пребывании в определенном месте или о направлении движения в это место.

Два самых употребительных предлога, используемых в итальянском языке для ответа на вопросы «где? Куда?» – IN и A

Посмотрим на правила их употребления:

A

IN

Перед названиями городов и небольших островов:
Sono/vado a Roma
Vado a Capri

Перед названиями стран и областей:
Sono/vado in Italia
Sono/vado in Umbria
Sono/vado negli Stati Uniti

Al lago / Al mare (на озеро, на море)

Al ristorante / al bar (в ресторан, в бар)

Перед местами, заканчивающимися на –ria:

Vado in pizzeria, in pasticceria, in macelleria (иду в пиццерию, в кондитерскую, в мясную лавку)

A scuola / all`universita` (в школу, в университет)

Перед местами, заканчивающимися на –gna:

Vado in montagna, vado in campagna (Иду в горы, в деревню)

Al cinema/all`opera/ al museo (в кино, в оперу, в музей)

In centro /in ufficio / in banca (в центр, в офис, в банк)

Если же мы идем к кому-то или находимся у кого-то, то для этих целей используется предлог DA. Одна из его функций  – указание направления движения к лицу (местонахождение у лица):

Vado  dal dentista. – Иду к зубному врачу;
E` dal dentista. – Он у зубного врача;
Vado da Maria – Иду к Марии;
Vado dall`avvocatoИду к адвокату;
Vado dal macellaioИду к мяснику.

Но! Vado in macelleriaИду в мясную лавку.

da li` sono poi andati ai Giardini di Naxos

Предлог DA

1. Выражает направление движения от, точка отсчета:

da Mosca – из Москвы,
dal ponte – от моста;
uscire dal bosco.

С некоторыми глаголами в устойчивых словосочетаниях употребляется предлог di:

uscire di casa (di scuola, di città) и т.п.

2. Временную точку отсчета:

dalle due alle tre -с двух до трех;
da mezzogiorno in poi;
dalla mattina alla sera;

3. Происхождение:

Provenire da una famiglia piccolo-borgese;
Nacque da nobile famiglia;

Предлог da входит в состав имен знаменитых людей (указывая место рождения):

Leonardo da Vinci – Леонардо из Винчи;
Но: Di dove sei? – Откуда ты родом? – Sono di Mosca. – Я из Москвы, я москвич.

4. Направление к лицу (местонахождение у лица):

Vado dal dentista. – Иду к зубному врачу;
È dal dentista. – Он у зубного врача;
domani mi recherò dall’avvocato;

5. С глаголом passare:

Passo da Milano – заезжал в Милан;
Stasera passerò da voi.

6. Предназначение:

vestito da festa – праздничное платье;
cane da caccia – охотничья собака;
nave da guerra – военный корабль;

7. Признак:

una bambina dagli occhi neri – черноглазая девочка;
dai capelli biondi – светловолосая,

8. Качество:

fare da padre;
servire da tavolo;

9. Причина (наряду с di и per):

piangere dalla gioia – плакать от радости,
nе dal fumo – черный от копоти,

10. Период времени:

da giovane – в молодости, когда был молодым,
da soldato – когда служил в армии,

11. Физический недостаток:

sordo da un orecchio – глухой на одно ухо;
cieco da un occhio – слепой на один глаз;

12. В ряде выражений:

da solo, da se – сам, один,

13. С существительным parte

da queste parti;

14. Цена:

una cena da trenta Euro;

15. Прилагательные, требующие предлога da:

assente, diverso, libero (da – от чего (кого)-либо, но libero di fare);
esente, immane, lontano, distante, discosto и др.

Например:

Nessuno è immune da difetti. – Никто не лишен недостатков;
differente da tutti; assente dalla città;

16. В имплицитных конструкциях (следствия):

brutto da spaventare, bello da innamorarsi;

 

lontano dall’autostrada

В итальянском языке есть ряд двойных предлогов:

lontano da – далеко от

vicino a – рядом с

di fronte a – напротив

davanti a – перед

Предлог в таких случаях не выпадает и обычно сливается со следующим за ним определенными артиклями:

Abito vicino al centro – Живу рядом с центром

E` di fronte alla pizzeria – это напротив пиццерии.

E` lontano da casa mia – Это далеко от моего дома

durante l’estate

Основные предлоги для указания времени приведены в сводной таблице:

Предлог

Перевод

Пример

A

В

Mi sveglio alle 7.00

Я просыпаюсь в 7.00

Fa

(тому) назад

Sono arrivato un mese fa

Я приехал месяц назад.

Tra/fra

Через

Arriva fra due giorni

Он приедет через три дня.

Da

Уже

Lavoro qui da un anno

Я работаю здесь уже год

Fino a

До

Resto fino alle tre

Я останусь до трех часов

In

Указание на период

In inverno mi piace sciare

Зимой мне нравится кататься на лыжах

Dopo

После

Dopo la scuola vado a casa

После школы я иду домой

Durante

Во время

Durnate il viaggio ho letto un libro

Во время поездки я читал книгу

Verso

Около

Arrivo verso le sei

Я приду около шести

Per

На

Resto per una settimana.

Я останусь на неделю.

 Предлог “а” очень важен при указании времени. Внимание: обычно “а” употребляется с артиклем, но слова mezzanotte и mezzogiorno выступают без артикля:

в 3.15 – alle tre e un quarto

в 6  – alle sei

в 13.00 – all`una

в 14.10 – alle due e dieci

в 14.40 – alle tre meno venti

в 12.00 – a mezzogiorno

А вот чтобы сказать когда мы родились, понадобится предлог in:

Sono nato nel 1978 – я родился в 1978

Но: я родился 5 сентября – Sono nato il 5 settembre.

in auto

Sono/vado al mare   

Я на море / я еду на море

Sono/vado in banca 

Я в банке / я иду в банк

Sono/vado a casa

Я дома / я иду домой

Sono/vado a teatro

Я в театре / я иду в театр

Sono/vado al mercato

Я на рынке / я иду на рынок

Sono/vado all`ospedale

Я в больнице / я иду в больницу

Место и направление в итальянском языке не различаются – употребляется один и тот же предлог – вне зависимости от того, идет речь о пребывании в определенном месте или о направлении движения в это место.

Два самых употребительных предлога, используемых в итальянском языке для ответа на вопросы «где? Куда?» – IN и A

Посмотрим на правила их употребления:

A

IN

Перед названиями городов и небольших островов:
Sono/vado a Roma
Vado a Capri

Перед названиями стран и областей:
Sono/vado in Italia
Sono/vado in Umbria
Sono/vado negli Stati Uniti

Al lago / Al mare (на озеро, на море)

Al ristorante / al bar (в ресторан, в бар)

Перед местами, заканчивающимися на –ria:

Vado in pizzeria, in pasticceria, in macelleria (иду в пиццерию, в кондитерскую, в мясную лавку)

A scuola / all`universita` (в школу, в университет)

Перед местами, заканчивающимися на –gna:

Vado in montagna, vado in campagna (Иду в горы, в деревню)

Al cinema/all`opera/ al museo (в кино, в оперу, в музей)

In centro /in ufficio / in banca (в центр, в офис, в банк)

Если же мы идем к кому-то или находимся у кого-то, то для этих целей используется предлог DA. Одна из его функций  – указание направления движения к лицу (местонахождение у лица):

Vado  dal dentista. – Иду к зубному врачу;
E` dal dentista. – Он у зубного врача;
Vado da Maria – Иду к Марии;
Vado dall`avvocatoИду к адвокату;
Vado dal macellaioИду к мяснику.

Но! Vado in macelleriaИду в мясную лавку.

Il primo giorno

На первый второй рассчитайся! Да не проблема, вот как мы будем делать это по-итальянски:

1 primo (первый)
2 secondo (второй)
3 terzo (третий)
4 quarto
5 quinto
6 sesto
7 settimo
8 ottavo
9 nono
10 decimo
11 undicesimo
12 dodicesimo
13 tredicesimo
14 quattordicesimo
15 quindicesimo
16 sedicesimo
17 diciasettesimo
18 diciottesimo
19 diciannovesimo
20 ventesimo
21 ventunesimo
22 ventiduesimo
23 ventitreesimo
24 ventiquattresimo
25 venticinquesimo
26 ventiseiesimo
27 ventisettesimo
28 ventottesimo
29 ventinovesimo
30 trentesimo
40 quarantesimo
50 cinquantesimo
60 sessantesimo
70 settantesimo
80 ottantesimo
90 novantesimo
100 centesimo

Порядковые числительные в итальянском языке обладают грамматическими признаками качественных прилагательных, то есть согласуются с имененм существительным в роде и числе. Артикль при существительном сохраняется:

La prima volta – Первый раз
Il secondo esame – Второй экзамен
Le primi lettere – Первые письма
L’undicesima lezione – Одиннадцатый урок

Прикрепленные файлы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *