Arturo e` malato

www.iluss.it
Arturo e` malato
Ieri Arturo e` andato a mangiare con amici a un ristorante famoso per la cacciagione, e come sempre ha mangiato troppo. Elena, la moglie, gli dice sempre di stare attento e di non esagerare ma Arturo e` come un bambino goloso e non sa controllarsi. Cosi` oggi e` a letto con la febbre e con un terribile mal di testa. 

– Ahhhh! Ahi! Ahi! Che mal di testa! Povero me! Elena, Elena! (urlando) ELENA! Dove sei? Sto per morire. ELENAAAAAAAA!
– Si, caro che c’e`? stai meglio?
– Meglio!? Non vedi che sono moribondo. Dammi il termometro, devo avere una febbre da cavalli. Ma cosa ho mangiato!? AHHHHH! Che mal di pancia! MUOIO !!!!
– Quante storie per un’indigestione. Non e` nulla, sei sempre lo stesso, eppure ti avevo detto di non mangiare cosi` tanto. Ecco il termometro.
(dopo 10 minuti)
– Ahhh! Elena, Elena! Ho la febbre. Chiama il dottore, e` grave.
– Quanto hai? E’ cosi` alta?
– Ho 37 e 5 ma sono sicuro che salirа`.
– No, e` nulla, stai tranquillo e cerca di riposarti. Con tutte queste storie ti stanchi. Vedrai che passerà presto.
– Non ti importa nulla di me! Tu stai bene e ti diverti a vedermi soffrire. Crudele! Ahhhhh! MUOIO ! Non mi hai mai amato…..povero me!
Артур болен
Вчера Артур пошел поесть с друзьями в ресторан, знаменитый своими блюдами из дичи, и, как обычно, съел слишком много. Елена, жена, ему все время говорит быть внимательным и не переедать, но Артур как прожорливый ребенок, и не умеет себя контролировать. Поэтому сегодня он в постели с температурой и с ужасной головной болью.
– А! Ай! Ай! Какая головная боль! Бедный я! Елена, Елена (крича)! Елена! Где ты? Я умираю. Елена!!
– Да, дорогой, в чем дело? Тебе лучше?
– Лучше?! Ты не видишь, что я умираю? Дай мне градусник, у меня должно быть страшный жар. Но что я съел? ААА! Какая боль в животе! Умираю!
– Сколько шума из-за несварения. Ничего страшного, ты совсем не меняешься, я же тебе говорила не есть столько. Вот градусник.
(спустя 10 минут)
– А! Елена, Елена! У меня жар! Вызови врача, это серьезно.
– Сколько у тебя? Она настолько высокая?
– У меня 37,5, но я уверен, что она поднимется.
– Ничего страшного, будь спокоен и постарайся отдохнуть. Со всеми этими историями ты утомишься. Увидишь, что скоро все пройдет.
– Тебе совсем до меня нет дела! Тебе хорошо и ты развлекаешься, видя, как я страдаю. Жестокая! А! Умираю! Ты никогда меня не любила! Бедный я!

non sa controllarsi

Глагол «sapere» переводится как «знать»

Например: Non so niente – Я ничего не знаю, non sapere il nome – не знать имени
Спряжение глагола:

so

sappiamo

sai

sapete

sa

sanno

Однако, если за глаголом «sapere» следует другой глагол, такое выражение переводится как «уметь делать что-либо»

sapere fare – уметь делать
saper ballare – уметь танцевать
Sai cucinare? – Ты умеешь готовить?

Некоторые выражения с глаголом “sapere”:
sapere a memoria una regola – знать наизусть правило
sapere che … (знать,что …).
Sai che Maria parte domani – Знаешь, что Мария уезжает завтра.
saper fare qc — saper leggere, scrivere (уметь ч-л делать)
Arturo non sa controllarsi – Артур не умеет себя контролировать
Fabio sa guidare la macchina – Фабио умеет водить машину

Arturo e` andato

Это время обозначает ближайшее прошедшее законченное действие. Passato prossimo – сложное время, оно образуется при помощи вспомогательного глагола avere или essere в настоящем времени и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

Причастие прошедшего времени (participio passato) образуется: для глаголов I спряжения путем отбрасывания окончания -are и прибавлением к основе окончания –ato, для глаголов II и III спряжения путем отбрасывания окончаний -ere и -ire и прибавлением к основе окончаний -uto и -ito соответственно:

 

Infinito

Participio passato

I спряжение

am-are

am-ato

lavor-are

lavor-ato

torn-are

torn-ato

II спряжение

av-ere

av-uto

pot-ere

pot-uto

III спряжение

dorm-ire

dorm-ito

fin-ire

fin-ito

Причастие прошедшего времени некоторых нестандартных глаголов:

fare – fatto
dire –
detto
venire – venuto
leggere – letto
scrivere – scritto
prendere – preso
vedere – visto
perdere – perso
essere – stato

Как было сказано выше, одного participio passato для образования прошедшего времени маловато будет. Хотя причастие у нас уже получилось, посмотрим, как его можно использовать отдельно:

La borsa persa – потерянная сумка

La lettera scritta – написанное письмо
Le parole dette – сказанные слова
I compiti finiti – законченные задания

То есть это не что иное, как аналог причастия в русском языке. А теперь возьмем это самое причастие и добавим к нему вспомогательный глагол (о том какой – avere или essere – речь пойдет чуть позже), пока посмотрим примеры:

Но fatto il mio lavoro. – Я сделал свою работу;
На letto questo libro. – Он прочитал эту книгу;
Abbiamo visitato Firenze. – Мы посетили Флоренцию.
Arturo ha mangiato troppo. – Артур съел слишком много.

Как видите, форма вспомогательного глагола указывает на того, кто совершил действие, употребление личного местоимения как и в других временах совершенно ни к чему. Большинство глаголов образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом avere. Вспомогательный глагол essere используется в следующих ситуациях:
1) При образовании passato prossimo самого глагола essere.
Due giorni fa sono stato a Roma – два дня назад я был в Риме.
2) При образовании passato prossimo большинства глаголов движения (entrare, uscire, arrivare, partire, andare, venire, tornare, etc)
Ieri Arturo è andato a mangiare – Вчера Артур пошел поесть.
Bruno è andato dalla nonna. – Бруно пошел к бабушке
Loro sono partiti per Firenze. – Они уехали во Флоренцию
3) passato prossimo глаголов состояния и изменения состояния (stare, morire, nascere, diventare, dimagrire, ingrassare).
Filippo e` nato nel 1978. – Филиппо родился в 1978 году.
Dopo due anni e` diventata un`attrice famosa. – Спустя два года она стала знаменитой актрисой.
Maria e` ingrassata molto. – Мария сильно растолстела.
Ieri e` morto il suo cane. – Вчера умерла его собака.
4) Все возвратные глаголы образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом essere:
Mi sono alzata alle 7 – я встала в 7 
Marco si e` vestito velocemente – Марко быстро оделся.
Из приведенных примеров обратите внимание на то, что причастие прошедшего времени глаголов, спрягающихся с essere, согласуется в роде и числе с подлежащим:

Lina è andatA a lavorare.
Il padre è arrivatO da Napoli.

I miei genitori sono partitI ieri sera.

Claudia e Lucia non sono ancora tornatE.

 

MUOIO

Неправильный глагол morire (умирать)

 

Morire (Presente)

io

muoio

tu

muori

lui (lei)

muore

noi

moriamo

voi

morite

loro

muoiono

povero me

 

Ударная форма

me

te

lui

lei/Lei

noi

voi

loro

Ударная форма местоимений употребляется в случае, если на местоимение падает логическое ударение:

Non lo vedo. – Я его не вижу.
Vedo lui, ma non lei. – Я вижу его, а не ее.
Ti scrivo una lettera. – Я пишу тебе письмо.
La scrivo a te, e non a loro. – Я пишу его тебе, а не им.

В предложении они занимают ударную позицию – в начале или в конце предложения:

Vedo spesso lei (ma non lui)
E quando fai un favore a me?

Ударные формы употребляются после всех предлогов, хотя в этом случае и не предполагается особого подчеркивания:

Parlate di me? – Вы говорите обо мне?
Vai da lui? – Ты идешь к нему?

Они также употребляются с такими словами как secondo, beato, povero, и в сравнительных предложениях после di, come, quanto:
Marco e` piu` alto di te.
Secondo me e` una bella idea.
Beato te!

 

 

gli dice

Местоимения – прямые и косвенные дополнения различаются только в 3-м лице единственного и множественного числа: 

Местоимения – прямые дополнения (кого?)

Местоимения- косвенные дополнения (Кому?)

mi

меня

mi

мне

ti

тебя

ti

тебе

lo

его

gli

ему

la/La

ее/Вас (вежл.форма)

le/Le

ей/Вам

ci

Нас

ci

нам

vi

вас (2-е л.мн.ч.)

vi

вам

li

их (м.р. мн.ч.)

gli

им

le

их (ж.р. мн.ч.)

Личные местоимения безударной формы предшествуют глаголу в личной форме:

Gli scrivo raramente. – Я пишу ему редко.
La vedo spesso – я часто ее вижу.

В отрицательном предложении безударные местоимения-дополнения размещаются между отрицанием (non) и глаголом:
Non lo vedo – я его не вижу.

Безударные местоимения-дополнения присоединяются:
– к инфинитиву, который теряет при этом конечный гласный (bisogna cambiarlo – это нужно обменять)
– к форме повелительного наклонения 2-го лица единственного и множественного числа (mangiala -съешь ее, prendeteli – возьмите их)

В следующих случаях местоимения-дополнения могут как предшествовать форме, так и присоединяться к ней:
– с глаголами potere/volere/dovere/sapere + инфинитив (non posso venderla/non la posso vendere – я не могу ее продать)
– с отрицательным императивом в форме 2-го лица единственного числа (non leggerlo! non lo leggere – не читай это).

 

un ristorante famoso

 

Неопределенный артикль, единственное число

 

муж.род

жен.род

перед согласной

un lavoro (работа)

una casa (дом)

перед гласной

un amico (друг)

un’ amica (подруга)

перед s + согласная

uno studente

 

перед    ps, gn, x, y, z

uno zucchino (кабачок), uno psicologo

 

Или:

Мужской род (единственное число)

uno – употребляется перед всеми существительными мужского рода, начинающихся с: z, ps, gn, x, y и s+согласная.

uno straniero, uno scopo, uno scenografo, uno zoo, uno gnomo, uno psicologo;

un – во всех остальных случаях (включая начальный гласный) неопределенный артикль имеет форму un, например:

un albero, un bambino, un giorno, un mare, un quadro.

Женский род (единственное число)

una – перед всеми словами женского рода, начинающимися с любых согласных, например:

una bambina, una casa, una matita:

un’ – перед существительными, начинающимися с гласного, например:

un’opera, un’isola, un’epoca.

Рассмотрим употребление неопределенного артикля:

  • Во-первых, когда мы вводим в текст или речь новое понятие (предмет):

A destra c`e` un armadio; questo e` un libro

  • Когда мы не хотим называть кого-то или что-то.

Vado al cinema con un amico

cosa ho mangiato

Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. По форме они совпадают с местоимениями других семантических групп, а также с соответствующими прилагательными. К вопросительным местоимениям относятся:

chi (кто) – неизменяемое местоимение:

Chi lo sa? (подлежащее)
Chi hai salutato? (прямое дополнение)
Con chi hai parlato? Per chi lo fai? Di chi hai parlato? (косвенное дополнение)

– Che, che cosa, cosa (что) – неизменяемые местоимения:

Che (che cosa, cosa) è successo?
Ci domandarono che cosa (cosa) volevamo chiedere;
Che cosa stai aspettando?
Che cos’è?

– Quale (мн. ч. quali) – какой (из, по качеству):

Ci sono rose bianche e rosse. Quali preferisci?
Ecco due libri. Quale prendi?
Uno di questi dischi è suo. Qual’è?

– Quanto – неизменяемое (сколько?):

Quanto costa?

Прикрепленные файлы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *