Предлог CON

Предлог CON

1) Выражает совместность, соединение:

Vieni con noi? – Ты пойдешь с нами?
È partito con i suoi amici. – Он уехал со своими друзьями;
Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). – Они работают вместе со мной;
È partito con due valigie. – Он уехал с двумя чемоданами;

2) Отличительный (но не постоянный) признак:

uomo col cappello nеrо – мужчина в черной шляпе;
la ragazza coll’ombrello – девушка с зонтиком.

Постоянный признак-выражается предлогом da (dai capelli neri).

3) Указывает на орудие, средство совершения действия:

leggere con gli occhiali – читать в очках,
vedere con i propri occhi – видеть собственными глазами,
picchiare col bastone – бить палкой,
scrivere a matita – писать карандашом.

4) В наречном словосочетании:

сon allegria, con attenzione

5) Дополнительные обстоятельства:

con questo sole – при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;
con questo freddo – при таком холоде, когда так холодно;
con questa folla – с этой толпой, когда так много народу,

6) Противительное значение:

Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. – Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;

Запомните устойчивые обороты, образованные сочетанием:  Con + существительное без артикля :

Con allegria – весело, с радостью
Con interesse – с интересом
Con appetito – с аппетитом

Предлог «Con» сливается всего с двумя артиклями – il и i по следующей схеме:

  il i
con col coi

Причем происходит, это, как правило, исключительно в письменной речи.

 

Прикрепленные файлы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *