Подписка на рассылку

  • Написать отзыв
    Видео - Средний уровень

    Un incontro

    http://italianoenvivo.blogspot.com/
    Un incontro

    Mario, che studia all`universita`, incontra alla fermata dell`autobus un suo vecchio professore di scuola media.

     

    - Buon giorno, Professore!

    - Buon giorno...

    - Non ricorda? Sono un suo vecchio allievo della terza C.

    - Aspetta! Ah, si, ora ricordo, la famosa terza C. Tu sei Volpi. Mario Volpi. Come stai, Mario?

    - Bene, grazie. E Lei? Insegna ancora nella stessa scuola?

     

    - No, non insegno piu`. Sono in pensione da due anni. E tu che fai, lavori?

    - No, sono studente universitario, frequento l`ultimo anno di medicina. Ho ancora un esame e la tesi di laurea per finire.

     

    - Allora studi molto!

    - E` vero, professore. Non ho un minuto libero. La mattina sono sempre a lezione, il pomeriggio passo molte ore in ospedale o in biblioteca, la sera esco raramente. Invece di uscire con gli amici, preferisco restare a casa per preparare la tesi.

     

     

    - Bravo, sono contento di sentire queste cose.

    - E Lei Professore, e` sempre in mezzo ai libri?

    - La mia vita adesso e` un po` diversa da allora, ho piu` tempo per leggere, per rispondere alle lettere che ricevo, per viaggiare e per stare con i nipoti... Ma ecco, arriva l`autobus per il centro, Prendi anche tu questo?

    - No, aspetto il numero ventidue per l`universita`. ArrivederLa, Professore!

    - Ciao, ciao Mario.

     

       
    Встреча

    Марио, который учится в университете, встречает на автобусной остановке своего старого профессора средней школы.

     - Добрый день, профессор!

    - Добрый день…

    - Вы не помните? Я ваш старый ученик из третьего С.

    - Подожди! Ах да, теперь припоминаю, знаменитый третий С! Ты Вольпи. Марио Вольпи. Как у тебя дела, Марио?

    - Хорошо, спасибо, а у Вас? Вы преподаете все в той же школе?

    - Нет, я больше не преподаю. Я два года как на пенсии. А ты что делаешь? Работаешь?

    - Нет, я студент университета, я на последнем курсе медицинского факультета. У меня еще один экзамен и дипломная работа чтобы окончить.

    - Значит, ты много учишься?

    - Это так, профессор. У меня нет и минуты свободной. Утром я всегда на занятиях, во второй половине дня я провожу много часов в больнице или в библиотеке, по вечерам выхожу редко. Вместо того, чтобы выйти с друзьями, я предпочитаю оставаться дома, чтобы готовить диплом.

    - Молодец, я очень рад слышать это.

    - А вы, профессор, как всегда среди книг?

    - Моя жизнь немного поменялась с тех пор, у меня больше времени, чтобы читать, чтобы отвечать на письма, которые я получаю, чтобы путешествовать и бывать с внуками. Ну вот, подъезжает автобус в центр. Ты тоже на него сядешь?

    - Нет, я жду двадцать второй в университет. До свидания, профессор!

    - Пока, пока, Марио.

    incontra

    Presente Indicativo – настоящее время глагола
    I verbi italiani sono divisi in tre gruppi, coniugazioni, a seconda di come terminano all'infinito, sono i verbi in - ARE - ERE - IRE.
    Итальянские глаголы подразделяются на 3 группы, спряжения, в зависимости от своего окончания в инфинитиве. 1 спряжение - -are (parlare); 2 - -ere (vedere); 3 - -ire (partire).

    Глаголы типового спряжения, так называемые правильные глаголы, образуют настоящее время прибавлением к основе глагола следующих окончаний:

     

     

    1 спряжение

    2 спряжение

    3 спряжение

     

     

    cantare

    credere

    partire

    Ед.ч.

    io

    canto

    credo

    parto

     

    tu.

    canti

    credi

    parti

     

    lui/lei/Lei

    canta

    crede

    parte

    Мн.ч.

    noi

    cantiamo

    crediamo

    partiamo

     

    voi

    cantate

    credete

    partite

     

    loro

    cantano

    credono

    partono


    Ряд глаголов имеют свои собственные модели спряжения.

    К ним относятся:

    1. глаголы avere (иметь) и essere (быть):

       

       

      avere

      essere

      Ед.ч.

      io

      ho

      sono

       

      tu.

      hai

      sei

       

      lui/lei/Lei

      ha

      è

      Мн.ч.

      noi

      abbiamo

      siamo

       

      voi

      avete

      siete

       

      loro

      hanno

      sono

    2. модальные глаголы:

    Potere (мочь): posso, puoi, può, possiamo, potete, possono;

    Volere (хотеть): voglio, vuoi, vuole, vogliamo,volete, vogliono;

    Dovere (долженствовать): devo, devi, deve, dobbiamo, dovete, devono

    Sapere (знать, уметь): so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno;

    1. Ряд других глаголов, по типу окончаний, принадлежащих ко всем трем спряжениям, также имеют специфические формы в настоящем времени:

    Andare (идти, ехать): vado, vai, va, andiamo, andate, vanno;

    Stare (быть, находиться, чувствовать себя): sto, stai, sta, stiamo, state, stanno;

    Dare (давать): do, dai, da, diamo, date, danno;

    Fare (делать): faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno;

    Dire (говорить):dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono;

    Bere (пить): bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono;

    Tradurre (переводить): traduco, traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono;

    Venire (приходить): vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono;

    Tenere (держать): tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono;

    Salire (подниматься): salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono;

    Rimanere (оставаться): rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono;

    Porre (класть): pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono;

    Raccogliere (собирать): raccolgo, raccogli, raccoglie, raccogliamo, raccogliete, raccolgono;

    Spegnere (гасить): spengo, spegni, spegne spegniamo, spegnete, spengono;

    Togliere (убирать): tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono;

    Scegliere (выбирать): scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono;

    Uscire (выходить): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;

    Morire (умереть): muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono;



    Tu sei Volpi

    Фундамент итальянского языка – это глаголы. Поэтому знать их спряжение просто необходимо. Без глагола нет фразы. В русском языке мы можем сказать: «Я здесь. Я учитель. Машина красная. У меня непростой день». В итальянском подобное поведение недопустимо – глагол должен обязательно присутствовать во фразе. При этом важно помнить, что существуют как правильные глаголы, так и неправильные (которые склоняются не по правилам).
    Один из самых главных неправильных глаголов - это вспомогательный глагол essere (быть). Вспомогательным он называется, потому что с его помощью, а также с помощью глагола avere (иметь) в итальянском образуются сложные времена. Но сложные времена нас сейчас мало интересуют, поэтому займемся настоящим временем. Спряжение восходит к латинскому и имеет совершенно особенную форму.
    Итак, спряжение глагола essere в настоящем времени:

    лицо

    essere

    быть

    1 ед.ч. я - io

    sono

    есть

    2 ед.ч. ты - tu

    sei

    есть

    3 ед.ч. он,она - lui, lei

    è

    есть

    1 мн.ч. мы - noi

    siamo

    есть

    2 мн.ч. вы - voi

    siete

    есть

    3 мн.ч. они - loro

    sono

    есть


    Paolo e Francesca sono a casa? - Паола и Франческо находятся дома?
    Глагол essere выполняет преимущественно роль глагола-связки. Напоминаю, что в противоположность русскому языку опущение глагола-связки «быть» в итальянском языке недопустимо.
    По-русски мы говорим:
    Это книга.
    А по-итальянски: Это есть книга. - Questo è un libro.
    Ты кто? Tu chi sei?
    Если в сочетании essere+существительное последнее указывает на принадлежность к категории лиц, артикль упускается:
    Alessandro è studente. - Александр - студент.
    La Signora Fabbri è docente. - Синьора Фаббри - преподаватель.

    Однако с появлением качественного определения, возвращается и артикль, всегда неопределённый:
    Alessandro è un bravo studente. - Алесксандр хороший студент.
    La Signora Fabbri è una brava docente. - Синьора Фаббри хороший преподаватель.


    da due anni

    Русскому обороту «Вот уже несколько ( много) лет, как…» в итальянском языке соответствует
    “È già da anni che…”:

    È già da anni che non vado a scuola. - Вот уже несколько лет как я не хожу в школу.

    Da un po` - с недавних пор
    Studio l`italiano da 2 anni – я 2 года учу итальянский
    da giovane - в молодости, когда был молодым,
    da piccolo – с малых лет, когда я был маленьким
    da allora – с тех пор



    che fai

    Глагол FARE (делать, работать кем-либо)

    В русском мы говорим «я работаю механиком». В итальянском же в подобных конструкциях не используется непосредственно глагол «lavorare» (работать). У нас есть два варианта

    1. Sono meccanico. (используется глагол essere - быть)

    2. Faccio il meccanico (используется глагол fare – делать)

    Обратите внимание, что в первом варианте артикль не нужен, а во втором варианте обязательно употребление определенного артикля.

    Фразу же «Я работаю в банке» переводится на итальянский как «Lavoro in banca». Здесь глагол lavorare абсолютно уместен.

    Спряжение глагола Fare (делать): faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno

    Примеры: l`inglese fa il poliziotto; gli inglesi fanno i cuochi



    sempre

    Вспомним наречия частоты в итальянском языке:

    Sempre - всегда

    Spesso -часто

    Di solito- обычно

    Di tanto in tanto - время от времени. Также можно сказать "Ogni tanto" или "a volte".
    Ogni tanto (Di tanto in tanto) vedo la mia amica Maria - Время от времени вижу мою подругу Марию

    Raramente- редко

    Mai- никогда

    Запомните, что при употреблении mai, как и в русском языке, понадобится двойное отрицание:

    Non leggo mai i gialli - Я никогда не читаю детективы.



    esco

    Отдельные глаголы при спряжении в настоящем времени претерпевают изменения в самой основе глагола. К этим глаголам, в частности, относятся:

    Sedere (сидеть): siedo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono;

    Uscire (выходить): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;

    Morire (умереть): muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono;

    Udire (слышать): odo, odi, ode, udiamo, udite, odono.



    sono contento di sentire

    Предлог di c прилагательными.

    Некоторые прилагательные требуют после себя предлога di:
    capace (способный), convinto (убежденный) , pieno (полный), privo(лишенный) и др.

    Например:
    Sono contento di essere qui in questo momento.
    pieno di gioia — охваченный радостью, полный радости
    privo di buon senso — лишённый здравого смысла



    frequento l`ultimo anno di medicina

    Глаголы FREQUENTARE/VISITARE (посещать)

    Русский глагол «посещать» на итальянский можно перевести тремя разными вариантами в зависимости от контекста:
    Итак, если мы посещаем страну, достопримечательности, музеи – правильней будет использовать глагол «visitare»
    Abbiamо visitatо molti musei – Мы посетили много музеев.
    Если мы посещаем что-то на регулярной основе – как правило, речь идет о школах, курсах, университетах, нужно употреблять глагол frequentare:
    Maria frequenta il corso della lingua italiana – Мария ходит на курсы итальянского языка.
    И, наконец, если мы «посещаем» друзей, родственников, то здесь используются обороты:
    «andare a trovare» и «venire a trovare», чаще переводимые на русский язык как «проведать».
    Pietro e Vittorio vanno spesso a trovare le loro zie e i loro zii - Пьетро и Витторио часто ездят проведать своих тетушек и дядюшек.