Manuale d`amore. La scena con Giulia e Tommaso.
-
- Giulia ti posso abbracciare almeno una volta?
-
- Ecco, non essere assurda, dirgli di si, prego. No, e` meglio di no. Ciao.
-
- Cazzo, che botta! E perche` lo lascio andar via cosi`? Mi ha chiesto un abbraccio. Tommaso! Tommaso! Oh Tommaso volevo dirti... Volevo dirti che ho lasciato la borsetta in macchina.
-
- Ah, la borsetta, certo.
-
- Comunque io non ho mai baciato nessuno per sbaglio.
-
|
|
non essere assurda
- Отрицательная форма Imperativo 2-го лица единственного числа образуется от инфинитива глагола, которому предшествует отрицание non:
- Non parlare! - Не говори!
Non temere! - Не бойся. Non partire! - Не уезжай! - Non ti voltare – Не оборачивайся.
Для образования остальных форм Imperativo negativo отрицательная частица просто ставится перед формами глагола в Imperativo positivo.
|
1 спряжение
|
2 спряжение
|
3 спряжение
|
|
raccontare
|
scrivere
|
partire
|
(tu)
|
Non raccontare!
|
Non scrivere!
|
Non partire!
|
(Lei)
|
Non racconti!
|
Non scriva!
|
Non parta!
|
(noi)
|
Non raccontiamo!
|
Non scriviamo!
|
Non partiamo!
|
(voi)
|
Non raccontate!
|
Non scrivete!
|
Non partite!
|
in macchina
Sono/vado al mare
|
Я на море / я еду на море
|
Sono/vado in banca
|
Я в банке / я иду в банк
|
Sono/vado a casa
|
Я дома / я иду домой
|
Sono/vado a teatro
|
Я в театре / я иду в театр
|
Sono/vado al mercato
|
Я на рынке / я иду на рынок
|
Sono/vado all`ospedale
|
Я в больнице / я иду в больницу
|
Место и направление в итальянском языке не различаются – употребляется один и тот же предлог – вне зависимости от того, идет речь о пребывании в определенном месте или о направлении движения в это место.
Два самых употребительных предлога, используемых в итальянском языке для ответа на вопросы «где? Куда?» - IN и A
Посмотрим на правила их употребления:
A
|
IN
|
Перед названиями городов и небольших островов: Sono/vado a Roma Vado a Capri
|
Перед названиями стран и областей: Sono/vado in Italia Sono/vado in Umbria Sono/vado negli Stati Uniti
|
Al lago / Al mare (на озеро, на море)
Al ristorante / al bar (в ресторан, в бар)
|
Перед местами, заканчивающимися на –ria:
Vado in pizzeria, in pasticceria, in macelleria (иду в пиццерию, в кондитерскую, в мясную лавку)
|
A scuola / all`universita` (в школу, в университет)
|
Перед местами, заканчивающимися на –gna:
Vado in montagna, vado in campagna (Иду в горы, в деревню)
|
Al cinema/all`opera/ al museo (в кино, в оперу, в музей)
|
In centro /in ufficio / in banca (в центр, в офис, в банк)
|
Если же мы идем к кому-то или находимся у кого-то, то для этих целей используется предлог DA. Одна из его функций – указание направления движения к лицу (местонахождение у лица):
Vado dal dentista. - Иду к зубному врачу; E` dal dentista. - Он у зубного врача; Vado da Maria – Иду к Марии; Vado dall`avvocato – Иду к адвокату; Vado dal macellaio – Иду к мяснику.
Но! Vado in macelleria – Иду в мясную лавку.
|