Подписка на рассылку

  • Написать отзыв
    Музыка - Сложный уровень

    Visto che mi vuoi lasciare

    Rino Gaetano


    Показать грамматику Показать перевод      Скачать pdf файл     Скачать аудиофайл     
    Visto che mi vuoi lasciare

    Visto che tu vuoi andare
    vai sicura non ti voltare
    chiudi bene e pensa al gatto
    e ai fascicoli sul mare
    visto che tu vuoi partire
    prendi il treno all'imbrunire
    vai serena e non ti stanchi
    e potresti anche dormire
    visto che tu vuoi andare
    vai sicura non ti voltare
    porta via ogni cosa
    che io possa poi scordare
    visto che tu vuoi fuggire
    non ti trattengo piu` amore
    ma dammi ancora un minuto
    per convincerti a restare
    visto che mi vuoi lasciare
    vai sicura non ti voltare
    ma ricordati dei sogni
    che mi devi restituire
    e gli umori e le atmosfere
    che mi hanno fatto amare
    ma visto che mi vuoi lasciare
    e` inutile tergiversare
    rendimi le mie parole
    che ti ho detto con amore
    e le frasi e le poesie
    quelle tue e quelle mie
    visto che mi vuoi lasciare
    non ti trattengo piu` amore
    ma dammi ancora un minuto
    per convincerti a restare

       
    Поскольку ты хочешь меня бросить

    Поскольку ты хочешь уйти
    Иди уверенно и не оборачивайся
    Закрой хорошо и подумай о кошке
    И о буклетах про море
    Поскольку ты хочешь уехать
    Садись на поезд на закате
    Поедешь спокойно и не устанешь
    И сможешь также поспать
    Поскольку ты хочешь уйти
    Иди уверенно и не оборачивайся
    Унеси каждую вещь
    Которую я потом смогу забыть
    Поскольку ты хочешь сбежать
    Я не задерживаю тебя больше, любимая
    Но дай мне еще минуту
    Чтобы убедить тебя остаться
    Поскольку ты хочешь меня оставить
    Иди уверенно и не оборачивайся
    Но вспомни про мечты,
    Которые ты должна вернуть мне
    И настроения и атмосферу
    Которые делали меня влюбленным
    Но поскольку ты хочешь меня оставить
    Бесполезно пускаться на уловки
    Верни мне мои слова
    Которые я говорил тебе с любовью
    И фразы и стихи,
    И твои и мои
    Поскольку ты хочешь меня оставить
    Я не задерживаю тебя больше, любимая
    Но дай мне еще минуту
    Чтобы убедить тебя остаться

    chiudi bene e pensa al gatto

    Повелительное наклонение (imperativo)
    Imperativo употребляется для выражения приказа, призыва, совета, запрета, просьбы.
    Образование Imperativo
    В Imperativo правильные глаголы имеют следующие окончания:

     

    1 спряжение

    2 спряжение

    3 спряжение

     

    raccontare

    scrivere

    partire

    tu.

    Racconta!

    Scrivi!

    Parti!

    Lei

    Racconti!

    Scriva!

    Parta!

    noi

    Raccontiamo!

    Scriviamo!

    Partiamo!

    voi

    Raccontate!

    Scrivete!

    Partite!


    Обратите внимание, что в Imperativo многие формы совпадают с формами Presente Indicativo. С этой точки зрения очень комфортны формы NOI и VOI – здесь вообще ничего нового запоминать не придется. Сам оттенок императива передается исключительно интонацией. Смотрите:

    Raccontiamo! (Расскажем! Давайте расскажем!) и
    raccontiamo - мы рассказываем,
    Raccontate! (Расскажите!) и raccontate - вы рассказываете.

    Повезло нам и с формой TU глаголов 2 и 3 спряжения, все как в настоящем времени:

    Scrivi! (Пиши.) - scrivi (ты пишешь); Parti! (Уезжай!) и parti (ты уезжаешь);

    С остальными формами не так все благополучно, но есть алгоритмы, помогающие запомнить эти конструкции. Для первого спряжения можно сделать такую пометку – для образования повелительного наклонения формы TU и LUI/LEI фактически меняются местами. Помните, как в настоящем времени: Tu parli, lui parla. A если теперь поменять их местами, то как раз и получится повелительное наклонение:
    Говори! – Parla!
    Говорите (Вы, вежливое) -
    Parli!

    Таким образом нам остается запомнить только вежливую форму глаголов 2-го и 3-го спряжения (и там и там к глагольной основе присоединяется окончание –А). (Scriva! Parta!)

    Смотрите, как это окончание –а может менять привычные нам формы глаголов из настоящего времени:

    Глаголы

    2-е л. ед. ч.

    3-е л. ед. ч.

     

    (tu)

    (Lei)

    на -sc (finire)

    Finisci!

    Finisca!

    на -саrе (сеrсаrе)

    Cerca!

    Cerchi!

    -gare (pagare)

    Paga!

    Paghi!

    на -ciare (cominciare)

    Comincia!

    Cominci!

    -giare (mangiare)

    Mangia!

    Mangi!

    на -cere (vincere)

    Vinci!

    Vinca!

    -gere (dipingere)

    Dipingi!

    Dipinga!

    на -scere (crescere)

    Cresci!

    Cresca!

    с элементом g:

     

     

    rimanere:

    Rimani!

    Rimanga!

    salire:

    Sali!

    Salga!



    Visto che tu vuoi andare

    Visto che не стоит переводить как производное от глагола vedere (видеть) – это самостоятельное выражение, служащее для указания причины. Возможные варианты перевода – поскольку, так как, по причине того что. Смотрим пример:
    Visto che piove stasera resto in casa – Поскольку идет дождь, сегодня вечером я останусь дома.
    Синонимами visto che являются выражения dato che, siccome, poiche`.
    Dato che (visto che/poiche`/siccome) domani non lavoro vengo a prenderti alla stazione. – Поскольку завтра я не работаю, я приеду за тобой на вокзал.


    vai serena

    Неправильное образование Imperativo.

    Все-таки совсем без исключений нам не обойтись. Вот они перед вами – глаголы, образующие Imperativo по нестандартной схеме:

    Глаголы

    TU

    LUI/LEI

    avere:

    Abbi!

    Abbia!

    essere:

    Sii!

    Sia!

    andare:

    Vai! (Va'!)

    Vada!

    stare:

    Stai! (Sta!)

    Stia!

    fare:

    Fai! (Fa'!)

    Faccia!

    dire:

    Di'!

    Dica!

    sapere:

    Sappi!

    Sappia!

     



    dammi ancora un minuto

    Imperativo 2-го лица единственного числа глаголов fare, dare, andare, dire образуется нестандартно:
    dà! - дай!
    fà! - делай!
    và! - иди!
    dì! - скажи!

    Когда к этим однослоговым формам присоединяются безударные местоимения или наречия, их начальный согласный удваивается:
    dimmi! - скажи мне!
    dillo! - скажи это!
    dammi! - дай мне!
    fallo! - сделай это!

    (tu) andare: Vacci! (Va' + ci) – иди туда
    (tu) dare: Dammi! (Da' + mi); Dammelo! (Da' + melo) –
    дай мне его
    dire: Dillo! (Di' + lo); Dimmelo! (Di' + melo)
    – скажи мне это
    fare: Fallo! (Fa' + lo); Fammelo! (Fa' + melo)
    – сделай мне это


    non ti voltare

    Повелительное наклонение возвратных глаголов (Imperativo dei verbi riflessivi)

    В Imperativo positivo возвратная частица глагола в зависимости от лица занимает различную позицию. В 1-м, 2-м лицах единственного и множественного числа она ставится в конец и присоединяется к глагольной форме Imperativo, в 3-м лице - ставится перед ней. Примеры:

     

    1 спряжение

    2 спряжение

    3 спряжение

     

    alzarsi

    iscriversi

    pentirsi

    (tu)

    Alzati!

    Iscriviti!

    Pentiti!

    (Lei)

    Si alzi!

    Si iscriva!

    Si penta!

    (noi)

    Alziamoci!

    Iscriviamoci!

    Pentiamoci!

    (voi)

    Alzatevi!

    Iscrivetevi!

    Pentitevi!

    (Loro)

    Si alzino!

    Si iscrivano!

    Si pentano!


    Imperativo negativo возвратных глаголов
    Возвратные глаголы образуют отрицательную форму Imperativo по общему правилу. Однако возвратная частица в формах TU, NOI, VOI может стоять как перед, так и после глагола – исключительно на ваш вкус! А вот с формой LEI всего один вариант – частичка всегда перед глаголом.

     

    preoccuparsi

    (tu)

    Non preoccuparti!

    (=Non ti preoccupare!)

    (Lei)

    Non si preoccupi!

    -

    (noi)

    Non preoccupiamoci!

    (=Non ci preoccupiamo!)

    (voi)

    Non preoccupatevi!

    (=Non vi preoccupate!)



    con amore

    Предлог CON

    1) Выражает совместность, соединение:

    Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?
    È partito con i suoi amici. - Он уехал со своими друзьями;
    Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). - Они работают вместе со мной;
    È partito con due valigie. - Он уехал с двумя чемоданами;

    2) Отличительный (но не постоянный) признак:

    uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
    la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.

    Постоянный признак-выражается предлогом da (dai capelli neri).

    3) Указывает на орудие, средство совершения действия:

    leggere con gli occhiali - читать в очках,
    vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
    picchiare col bastone - бить палкой,
    scrivere a matita - писать карандашом.

    4) В наречном словосочетании:

    сon allegria, con attenzione

    5) Дополнительные обстоятельства:

    con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;
    con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
    con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,

    6) Противительное значение:

    Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. - Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;

    Запомните устойчивые обороты, образованные сочетанием:  Con + существительное без артикля :

    Con allegria - весело, с радостью
    Con interesse - с интересом
    Con appetito - с аппетитом

    Предлог «Con» сливается всего с двумя артиклями – il и i по следующей схеме:

     

    il

    i

    con

    col

    coi

    Причем происходит, это, как правило, исключительно в письменной речи.