Подписка на рассылку

  • Написать отзыв
    Местоимения

    Относительные местоимения, или дом в котором

    скачать pdf файл

    Относительными в итальянском языке являются местоимения che, il quale (la quale, i quali, le quali), chi, cui.
    Наиболее употребительное относительное местоимение che (который, -ая, -ые) не изменяется ни по числам ни по родам:
    Leggo un libro che mi piace - Я читаю книгу, которая мне нравится.
    I libri che leggo mi piacciono - Книги, которые я читаю, мне нравятся.

    Местоимение che может выступать в придаточном предложении только как подлежащее или как прямое дополнение. А как же быть, если дополнение не прямое, если есть предлог (Девушка, с которой я живу; книги, о которых я тебе рассказывал; дни, в которые не сплю)? Вот тут нам на помощь приходит местоимение cui. Как заместитель существительного оно употребляется только в функции косвенного дополнения (с предлогами) и не изменяется ни по числам, ни по родам:

    La signora a cui ha parlato... - Синьора, с которой вы говорили...
    La ragazza con cui vivo - Девушка, с которой я живу
    I libri di cui ti ho raccontato -
    книги, о которых я тебе рассказал
    I giorni in cui non dormo -
    дни, в которые не сплю

    Кроме того, помимо местоимения cui в данных контекстах можно использовать относительное местоимение il quale (la quale, i quali, le quali) (который, -ая, -ые) изменяются по числам и родам; в придаточном предложении оно чаще всего выполняет функции косвенного дополнения:

    Il libro del quale mi hai parlato, è interessante. - Книга, о которой ты мне говорил, интересная.
    В функции подлежащего и прямого дополнения местоимение il quale употребляется в тех случаях, когда необходимо точно указать род и число замещаемого существительного:
    Devi vedere l'ultima tela di Picasso, il quale ti piace tanto. - Тебе надо посмотреть последнюю картину Пикассо, которого ты так любишь.